Pongámonos cómodos y hablemos de traducción

INTRO
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.

CAM_pantuflas45

EPISODIOS

208 – Traducir y transmitir poesía – Mónica Caldeiro
En este episodio charlamos con Mónica Caldeiro, traductora literaria y poeta escénica.
Ella nos cuenta cómo fusiona la traducción con la puesta en escena y nos regala un pedacito de su arte.
¿Te animás a descubrir la poesía desde otra perspectiva?
¡Ponete la pantufla y dale al play ya! 🎙

207 – Formación de formadores en traducción – Silvia Firmenich Montserrat
En este episodio charlamos con una colega traductora que lleva la docencia en el alma: Silvia Firmenich Monserrat.
Verás que su pasión por la enseñanza no era verso☺. Y como si fuera poco, Silvia confiesa que es inquieta y que se aburre cuando todo se estanca, así que al terminar una maestría, le picó el bichito de la curiosidad por la didáctica de la traducción.
¿Te preguntaste alguna vez quién forma a los formadores de traductores? Quedate que te contamos.
¡Ponete la pantufla y dale al play ya! 🎙️

206 – Amor por el humor y la traducción con Juan José Martínez Sierra
Nuestro invitado del episodio 206 comparte con nosotras la pasión por el humor. Pero mientras nosotras nos dedicamos a consumir comedia y reírnos como locas, él nos saca millas de ventaja en el estudio y la investigación del humor como objeto de la traducción.
No te pierdas la charla de lujo que tuvimos con Juan José Martínez Sierra. Juan José, sobre todo por lo mucho que nerdeamos con ejemplos de gags intraducibles e incluso nos llevamos todos tarea para la casa. Y, claro, hablamos de la IA… ¿Qué esperás para darle play?

205 – Especializarse, negociar y defender la profesión – Andy Benzo
¡Llegamos al episodio 205!
Y sí, nos juntamos a charlar hasta por los codos con Andy Benzo, la “piscuí” de Rosario, como ella misma se denomina, exportada a San Diego ya hace rato.
Andy es traductora y abogada. Tiene más de 30 años de experiencia como traductora legal autónoma, además de asidua conferencista y colaboradora de asociaciones como la ATA, donde ha ocupado diversos puestos en comisiones y donde ahora se desempeña como President-Elect.
KARAOKES
Suscribite a nuestra newsletter para enterarte de todas las novedades y no perderte ningún episodio (¡mucho menos los karaokes!)

