Pongámonos cómodos y hablemos de traducción
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2018/12/pantuflas.png)
INTRO
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2018/12/marina-y-paola.jpg)
CAM_pantuflas45
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2020/04/45-off2-1024x942.jpg)
EPISODIOS
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2024/07/foto-wordpress-frederic-grande-300x157.png)
204 – The Human in the Loop
Este episodio te sumerge en una charla de la que no vas a querer salir. Con ustedes, pantuflers de mi corazón: ¡Frederic Chaume!
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2024/05/foto-wordpress-virginia-300x157.png)
203 – Traducir romances LGBT
Virginia Cavanillas estudió derecho, pero finalmente terminó haciendo lo que su mamá le dijo siempre: ¡traducción!
Siempre le apasionó la lectura y después de colaborar con varios blogs literarios y de escribir informes de lectura independientes, una autora de romance MM (male-male), con la que llevaba un tiempo trabajando, le propuso traducir una de sus obras. Desde ese entonces, tradujo ya como 28 títulos (entre novelas, novelettes y relatos) de romance LGBT y dentro del género toca varios subgéneros como fantasía, dark o comedia.
Dale play nomás y sumergite en este episodio tan fascinante como divertido […]
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2024/04/foto-wordpress-Paula-300x157.jpg)
202 – Detrás de un buen doblaje con Paula Safar
Paula Safar es una traductora audiovisual argentina, especializada en contenidos de TV para el público latinoamericano. Se desempeña como traductora y adaptadora de doblaje, revisora de subtítulos y transcreadora de contenido publicitario. Y como si todo esto fuera poco, ¡es una podcastescucha desde el día uno! Ponete las pantus y escuchate este segundo episodio de la tempo 5. ¡Dale play!
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2024/03/foto-wordpress-con-nombre-300x157.jpg)
201 – Traducción, humor y ping-pongañol con Xosé Castro
Y un día nos volvimos a calzar las pantuflas y acá estamos, por fin, ¡con el episodio 201!
Y lo hacemos acompañadas de un colega que lleva años en la industria, a quien seguramente conocés de algún congreso, o tomaste algún curso con él, o tenés alguno de sus libros, o viste alguno de sus videos, ¡o lo seguís en Twitter!
Si todavía no sabés por qué nos encanta empezar esta temporada con Xosé Castro, poné play y entérate. (…)
KARAOKES
Suscribite a nuestra newsletter para enterarte de todas las novedades y no perderte ningún episodio (¡mucho menos los karaokes!)
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2019/10/suscribe-mockup-182x300.png)
![](https://en-pantuflas.com/wp-content/uploads/2019/10/suscribe-mockup-182x300.png)