180 – La interpretación y la representación – Kenton Myers

Kenton Myers es intérprete trilingüe de inglés, español y lengua de señas estadounidense (ASL). Leímos sobre su trabajo en una nota titulada Black trilingual interpreter is the face of representation for underserved community”. Y sí, ¡nos tiramos de cabeza! Y seguramente esta entrevista sea demasiado corta para reflejar todo su trabajo y dedicación, pero sin dudas, la vas a disfrutar: nos contó de sus comienzos como intérprete médico en una clínica ginecológica, de la frustración que sintió cuando en otra clínica vio que había muchos pacientes sordos con los que no podía comunicarse, hablamos sobre la importancia de la representación, sobre su dedicación para que cada vez haya más intérpretes negros certificados en Alabama y sobre la responsabilidad que sintió de interpretar todas las protestas por las muertes de George Floyd y Breonna Taylor. ¡Play, ya!

Kenton es Licenciado de español y psicología de la Birmingham Southern College, intérprete de español certificado a nivel nacional por el National Board of Certification of Medical Interpreters (NBCMI) y la Certification Commission for Healthcare Interpreters (CCHI), como también la Oficina Administrativa de Tribunales del estado de Alabama. Además, es intérprete de lengua de señas estadounidense (ASL) certificado por RID a nivel nacional e intérprete calificado de salud mental (QMHI).

Es muy conocido en Alabama y en todo el sur de Estados Unidos por liderar el avance de la interpretación y la traducción. Además, se desempeña como presidente de la Interpreters and Translators Association of Alabama (ITAA), una organización profesional de intérpretes y traductores de más de 12 idiomas, cuyo objetivo es promover la profesión, concientizar a la comunidad y fomentar la educación continua para quienes ejercen la interpretación y la traducción. Habiendo reconocido la necesidad de formar intérpretes calificados, Kenton cofundó un curso de capacitación de 40 horas destinado a preparar a los intérpretes médicos inglés <> español para rendir el examen de certificación nacional.

En Noviembre de 2017, Kenton tuvo el orgullo de ser seleccionado Representante de la Región II para Mano a Mano, la única organización nacional de intérpretes trilingües (español-inglés-ASL).

Además, tiene un gran compromiso con el bienestar holístico. Es masajista profesional, instructor de bienestar hispano, y fanático de IronTribe.